Matthew 17:27 – Bible Gateway

KJ21 Notwithstanding, lest we should offend them, go thousand to the sea and cast a hook, and take up the fish that first cometh up. And when thousand hast opened his sass, thousand shalt find a piece of money. That take, and give unto them for Me and thee. ”ASV But, lest we cause them to stumble, go thousand to the ocean, and cast a pilfer, and take up the fish that first cometh up ; and when thousand hast opened his mouth, thousand shalt find a shekel : that take, and give unto them for me and thee .AMP however, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first gear fish that comes up ; and when you open its sass, you will find a shekel. Take it and give it to them [ to pay the temple tax ] for you and Me. ”AMPC however, in order not to give offense and cause them to stumble [ that is, to cause them to judge unfavorably and unjustly ] go down to the sea and hurl in a crochet. Take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find there a shekel. Take it and give it to them to pay the temple tax for Me and for yourself.

BRG Notwithstanding, lest we should offend them, go thousand to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up ; and when thousand hast opened his mouth, thousand shalt find a musical composition of money : that take, and give unto them for me and thee .CSB “ But, so we won ’ triiodothyronine offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first pisces that you catch. When you open its mouth you ’ ll find a mint. Take it and give it to them for me and you. ”CEB But just so we don ’ thyroxine offend them, go to the lake, throw out a fish pipeline and overcharge, and take the beginning pisces you catch. When you open its mouth, you will find a shekel mint. Take it and pay the tax for both of us. ”CJB But to avoid offending them — go to the lake, throw out a line, and take the first fish you catch. Open its mouth, and you will find a shekel. Take it and give it to them for me and for you. ”CEV But we do n’t want to cause fuss. so survive cast a line into the lake and pull out the first fish you hook. Open its mouth, and you will find a coin. Use it to pay your taxes and mine. ”DARBY But that we may not be an discourtesy to them, go to the sea and cast a pilfer, and take the first pisces that comes up, and when thousand hast opened its mouth thousand wilt find a stater ; take that and give it to them for me and thee .DLNT But in order that we may not offend them— having gone to the ocean, cast a hook. And take the first fish having come up. And having opened its mouth, you will find a stater. Having taken that, give it to them for Me and you ” .ERV But we don ’ thymine want to upset these tax collectors. so do this : Go to the lake and pisces. After you catch the first pisces, open its mouth. Inside its mouth you will find a four-drachma coin. Take that coin and give it to the tax collectors. That will pay the tax for you and me. ”EHV But, indeed that we do not offend them, go to the ocean, cast a hook, and take the beginning fish that you pull up. When you open its sass, you will find a silver coin. Take that mint and give it to them for me and for you. ”ESV however, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself. ”ESVUK however, not to give discourtesy to them, go to the ocean and cast a hook and take the foremost fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself. ”EXB But we don ’ metric ton want to ·upset

[offend]

these tax collectors. then go to the lake and ·fish

[throw out your hook]

. After you catch the first fish, open its mouth and you will find a ·coin

[shekel; C Greek: stater, worth four drachma, or two payments of the Temple tax]

. Take that mint and give it to the tax collectors for you and me. ”GNV however, lest we should offend them : go to the sea, and vomit in an angle, and take the first fish that cometh up, and when thousand hast opened his mouth, thousand shalt find a piece of twenty penny : that take, and give it unto them for me and thee .GW however, so that we don ’ deoxythymidine monophosphate create a scandal, go to the ocean and throw in a hook. Take the first fish that you catch. Open its mouth, and you will find a coin. Give that coin to them for you and me. ”GNT But we do n’t want to offend these people. thus go to the lake and cliff in a argumentation. Pull up the beginning pisces you hook, and in its sass you will find a coin deserving adequate for my synagogue tax and yours. Take it and pay them our taxes. ”HCSB “ But, so we won ’ metric ton offend them, go to the sea, vomit in a fishhook, and take the foremost fish that you catch. When you open its mouth you ’ ll find a coin. Take it and give it to them for Me and you. ”ICB But we don ’ metric ton want to make these tax collectors angry. sol go to the lake and pisces. After you catch the beginning fish, open its talk. Inside its mouth you will find a mint. Take that coin and give it to the tax collectors. That will pay the tax for you and me. ”ISV however, so that we don ’ t offend them, go to the sea and throw in a hook. Take the first fish that comes up, open its mouthpiece, and you will find a coin. Take it and give it to them for me and you. ”PHILLIPS “ then the family is excuse, ” Jesus told him. “ Yet we don ’ deoxythymidine monophosphate want to give offense to these people, sol go down to the lake and project in your hook shot. Take the first fish that bites, open his mouthpiece and you ’ ll find a mint. Take that and give it to them, for both of us. ”JUB Notwithstanding, lest we should offend them, go thousand to the ocean and cast a hook and take up the beginning fish that comes up ; and when thousand hast opened his mouth, thousand shalt find a stater, a coin worth four drachmas ; take that, and give it unto them for me and thee .KJV Notwithstanding, lest we should offend them, go thousand to the ocean, and cast an hook, and take up the pisces that first cometh up ; and when thousand hast opened his mouth, thousand shalt find a piece of money : that take, and give unto them for me and thee .AKJV Notwithstanding, lest we should offend them, go thousand to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up ; and when thousand hast opened his mouth, thousand shalt find a piece of money : that take, and give unto them for me and thee .LEB But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast a line with a hook, and take the first gear fish that comes up. And when you open its mouthpiece, you will find a four-drachma coin. Take that and give it to them for me and you. ”TLB “ Against the foreigners, ” Peter replied. “ Well, then, ” Jesus said, “ the citizens are unblock ! however, we don ’ triiodothyronine want to offend them, so go down to the prop up and throw in a line, and open the mouth of the first fish you catch. You will find a coin to cover the taxes for both of us ; take it and pay them. ”MSG He answered, “ His subjects. ” Jesus said, “ then the children get off free, right ? But so we don ’ deoxythymidine monophosphate upset them needlessly, go down to the lake, cast a hook, and pull in the first fish that bites. Open its mouthpiece and you ’ ll find a coin. Take it and give it to the tax men. It will be enough for both of us. ”

MEV however, lest we offend them, go to the ocean and cast a hook, and take the first pisces that comes up. And when you open its mouth, you will find a coin. Take it and give it to them for you and Me. ”MOUNCE But lest · we offend them, go to the ocean, mold in a hook shot, and take the first pisces that comes up. · When you have opened · its mouth, you will find a four drachma coin ; take it and give it to them for me and you. ”NOG however, so that we don ’ thymine create a scandal, go to the ocean and bewilder in a pilfer. Take the beginning pisces that you catch. Open its mouthpiece, and you will find a coin. Give that mint to them for you and me. ”NABRE But that we may not offend them, go to the sea, drop in a hook, and take the first gear fish that comes up. Open its mouth and you will find a coin worth twice the temple tax. Give that to them for me and for you. ”NASB however, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the beginning pisces that comes up ; and when you open its mouthpiece, you will find a stater. Take that and give it to them for you and Me. ”NASB1995 however, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the beginning pisces that comes up ; and when you open its talk, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me. ”NCB however, lest we give offense to them, go to the lake and cast a pilfer. Take the first pisces that you catch and open its mouth. There you will find a argent coin. Take it and give it to them for me and for yourself. ”NCV But we don ’ t want to upset these tax collectors. so go to the lake and pisces. After you catch the first fish, open its talk and you will find a mint. Take that mint and give it to the tax collectors for you and me. ”NET But thus that we don ’ thymine offend them, go to the lake and throw out a hook. Take the first fish that comes up, and when you open its mouthpiece, you will find a four dram mint. Take that and give it to them for me and you. ”NIRV “ But we don ’ metric ton want to make them angry. so go to the lake and throw out your fishing line. Take the first fish you catch. Open its mouth. There you will find the exact coin you need. Take it and give it to them for my tax and yours. ”NIV “ But so that we may not cause umbrage, go to the lake and throw out your trace. Take the first fish you catch ; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. ”NIVUK ‘ But then that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch ; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. ’NKJV however, lest we offend them, go to the ocean, draw in a hook, and take the fish that comes up foremost. And when you have opened its sass, you will find a piece of money ; take that and give it to them for Me and you. ”NLV But so we will not make them to be disruptive, go down to the lake and throw in a addict. Take the first fish that comes up. In its talk you will find a slice of money. Take that and pay the tax for Me and yourself. ”NLT however, we don ’ t want to offend them, so go down to the lake and throw in a trace. Open the mouth of the beginning pisces you catch, and you will find a large eloquent mint. Take it and pay the tax for both of us. ”NMB however, lest we offend them, go to the ocean and cast in your hook, and take the fish that first comes improving. And when you have opened its mouth, you will find a mint. Take it, and pay for me and you .NRSVA however, so that we do not give discourtesy to them, go to the lake and cast a crochet ; take the first gear fish that comes up ; and when you open its mouth, you will find a mint ; take that and give it to them for you and me. ’NRSVACE however, so that we do not give offense to them, go to the lake and cast a hook ; take the foremost pisces that comes up ; and when you open its mouth, you will find a coin ; take that and give it to them for you and me. ’NRSVCE however, so that we do not give offense to them, go to the sea and cast a hook ; take the first base fish that comes up ; and when you open its talk, you will find a mint ; take that and give it to them for you and me. ”NRSVUE however, so that we do not give discourtesy to them, go to the sea and cast a hook ; take the first fish that comes up, and when you open its sass you will find a coin ; take that and give it to them for you and me. ”NTE But we don ’ thyroxine want to give them offense, do we ? so why preceptor ’ t you go down to the sea and cast out a hook ? The first base fish you catch, open its mouth and you ’ ll find a coin. Take that and give it to them for the two of us. ’OJB But, lest we give them umbrage, go to the yam ( ocean ), and cast in a overcharge, and take the first base jag ( fish ) that comes up ; and when you open its mouth, you will find a stater ( mint ). Take that and give it to them for you and for me .RGT however, so that we should not offend them, go to the sea and mold in a hook. And take the first fish that comes up. And when you have opened its mouth, you shall find a coin. Take it, and give it to them for you and Me .RSV however, not to give offense to them, go to the sea and cast a crochet, and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel ; take that and give it to them for me and for yourself. ”RSVCE however, not to give umbrage to them, go to the sea and cast a hook, and take the first pisces that comes up, and when you open its talk you will find a shekel ; take that and give it to them for me and for yourself. ”TLV But thus that we do not offend them, go to the sea and throw out a hook, and take the first fish that comes up. And when you open its mouth, you ’ ll find a coin. Take that, and give it to them, for Me and you. ”VOICE But all in all, it ’ s better not to make any waves ; we’d better go on and pay the tax. So do this : go out to the lake and throw out your lineage. And when you catch a fish, open its chew the fat and you will find a four-drachma mint. Take this to the tax collectors, and pay your taxes and Mine .WEB But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the beginning pisces that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you. ”

WE Peter said, ` From other people. ‘ Jesus said, ` then the sons do not pay a tax .WYC But that we offend them not, go thousand to the ocean, and cast an hook, and take that pisces that first gear cometh up ; and, when his mouth is opened, thousand shalt find a stater [ a stater, that is, a certain of money ] ; take it, and give for thee and for me [ thousand taking it, give to them for me and for thee ] .YLT but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thousand improving, and having opened its mouth, thousand shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee. ‘

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published.